Режим работы кассы: с 16:00 до 21:00 c ВТ-ВС. Понедельник - выходной. Оплата только наличными!

Маленькие трагедии

Маленькие трагедии

Александр Сергеевич Пушкин.
Ни одного слова в тексте великого автора не изменено. Но это совсем другой Пушкин.

Постановка и сценография – Д. Калинин
Музыка – Е. Харланов

Хореография – Л. Шакун
Жанр:
  драма 12+
(3 часа 15 минут с антрактом)

 

ВКонтакте FaceBook Клуб НАТ

Избранное

Все комментарии

  1. Картинка профиля Olga
    Olga

    Самый лучший спектакль, который наша семья посмотрела в 2018 году. Были на спектакле в январе, впечатления свежи до сих пор. Да, он необычен, он вырывается из традиционного представления прочтения классики, но Пушкин и не был обычен для своего времени, он тоже хулиганил и не следовал догмам. Восторг от музыкального рефрена, от прочтения Пушкина. С удовольствием потом прочитали первоисточник. Рэп-баттл великолепен. В ноябре были на постановке Маленьких трагедий другого любимого театра, но друзьям рекомендуем идти именно в НАТ.

    2+
  2. Картинка профиля vasileus
    vasileus

    Сходил с супругой на Маленькие трагедии, игра актеров на высоком уровне.
    Но сама постановка показалась не интересной, увы. Мы так и не смогли понять основную идею.
    Зачем в конце “рэп батл”? Возможно расчет идет на более юных посетителей (нам к слову 30) и современные “тренды”…

    0
  3. alfika
    Источник

    Мы тоже посмотрели новую постановку “Маленьких трагедий” в НАТе. Не могу не отметить, что и мы с тринадцатилетним сыном остались в восторге. Я переживала за наших друзей, пришедших первый раз в этот театр, как оказалось зря. Театр обрел новых поклонников!

    “Нескучный Пушкин” – так охарактеризовали постановку дети. Здесь было все, чтобы привлечь внимание подрастающего поколения к вечной классике. Режиссерские находки удивляли. Как интересно вписались меловые доски и светящиеся очки, бокал с шампанским и крест-меч. Казалось невероятным, так мастерски обыграть каждую пьесу, при этом не вычеркнуть ни одной строки из Пушкина. Да, все действие было произнесено в стихах.

    Количество “звезд” местного масштаба на одной сцене зашкаливало. Когда они все собирались и целого мира было мало. Данная сцена явно для них маловата. Типажи, характеры и выдающаяся фактура – все играли на подъеме и с большим воодушевлением. А как здорово придумано с озвучкой! Три актрисы иммитируют звуки, мелодии, cоздают атмосферу.

    Нам хорошо было видно на 6 ряду по середине. Только, пожалуй, было душновато в зале и некуда деть колени. Дым же до нас не долетал. Можно порекомендовать к просмотру подросткам и их родителям.

    6+
  4. Тамилла
    Источник

    Это была самая необычная трактовка Пушкина, которую я когда-либо видела. Весь спектакль только Пушкин, ни слова не Пушкина, никакой отсебятины. И, в то же время, это совершенно новый, непривычный взгляд на хорошо знакомое произведение. Маленькие трагедии я знаю почти наизусть, вероятно поэтому, я никаких проблем со звуком не заметила, знала каждую следующую реплику. Начинается спектакль гимном в честь чумы и некоторые сцены перемежаются репликой Луизы: «Скажите мне: во сне ли это было? Проехала ль телега?»

    Первое действие – Скупой рыцарь и Моцарт и Сальери, второе – Каменный гость и Пир во время чумы.

    Казалось бы, текст не изменен, что же нового можно тут найти? Ан нет, полное разрушение сложившихся стереотипов. Помните фильм 1979 года с Высоцким в роли дона Гуана и Смоктуновским в роли барона? Дона Анна хрупкая и безвольная, не разговаривает, а шелестит еле слышно, еще чуть-чуть и сойдет во гроб вслед за оплакиваемым супругом, барон дряхлый и трясущийся, а председатель Вольсингам, не столько поет, сколько кричит хриплым голосом гимн чуме. Могло быть так, а могло быть и иначе. Кто из нас знает, как представлял все это Пушкин? Мне кажется, что он вовсе не был тем занудным персонажем, каким он предстает со школьных учебников литературы.

    Что мы видим на сцене? Посреди чумного города, обезумевшие от страха и горя люди, заглушают свой страх пиром с песнями. Они, действительно, поют песню о чуме, гимн чуме (слова Пушкина), как веселую песню. Могло так быть? А почему бы и нет? Близость смерти лишь усиливает жажду жизни во всех ее проявлениях.

    Дона Анна… О, это женщина совершенно иная, еще не известно, не прикончи Гуана командор, это вполне могла бы в конце концов его супруга. С такой решительной дамой лучше не шутить. И дело не ее внешних данных, хотя они, на мой взгляд больше похожи на идеал дамы в глазах Гуана:
    Да я не променяю,
    Вот видишь ли, мой глупый Лепорелло,
    Последней в Андалузии крестьянки
    На первых тамошних красавиц — право.
    Они сначала нравилися мне
    Глазами синими, да белизною,
    Да скромностью — а пуще новизною;
    Да, слава богу, скоро догадался —
    Увидел я, что с ними грех и знаться —
    В них жизни нет, всё куклы восковые;
    А наши!..

    Было бы странно, что, вернувшись в Испанию он увлечется чуть живой женщиной, он же от таких сбежал. И эта дона Анна как раз полная противоположность «кукле восковой». Она произносит тот же самый текст, ни на йоту не отступая от Пушкина. Но все решает интонация, манера. В общем, на мой взгляд, Гуану конец в любом случае.

    Скупой рыцарь (Анашкин) вовсе не дряхлый старик. Все у него хорошо, только вот стыдная тайна – сын подлец (Харланов). И до чего же стыдно, что приходится в этом герцогу признаваться.

    Оригинальное решение с бокалом Моцарта, я даже подумала, не изменится ли тут сюжет. Но нет, Пушкин и только Пушкин.
    Мне очень понравилось. Это было очень неожиданно и ярко.

    Оказалось, что артисты не только играют на разных инструментах (как мы видели в других спектаклях), но еще и неплохо рисуют.

    А теперь что мне не понравилось:
    1. Первое место в пятом ряду неудобное. Правая нога стоит на полу, а левая висит в воздухе, там нет пола. Хотя видно оттуда хорошо.
    2. Герцог (Назаров) почему-то разговаривает визгливым фальцетом.
    3. Гость Лауры (опять Назаров), испанец прошу заметить, зачем-то имитирует кавказский акцент.

    9+

Похожие записи